大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于足球粤语在线直播视频下载的问题,于是小编就整理了4个相关介绍足球粤语在线直播视频下载的解答,让我们一起看看吧。
早期的华语足球解说有两座山头,中央电视台和ESPN
央视的解说,始于半路出家的资深广播播音员宋世雄,发展于中秋节拜晚年的韩乔生,高光在黄健翔失态的意大利万岁,没落于刘建宏、段暄等人的平淡。好在后来贺炜念诗上位,给央视解说续了命。
而另一座山头ESPN,因为有着国外媒体这一标签,进入国内球迷的视野道路曲折漫长,不过凭借着转播权的优势和迥异于央视风格的解说,ESPN对国内球迷的影响力日益增强,詹俊、苏东、李元魁,以及粤方言区广受欢迎的粤语解说丁伟杰和何辉。这些名字就是ESPN在国内足球解说的金字招牌。
谢亮,广东电台足球评论员。采访过多届世界杯和悉尼奥运会,并为广东电视台评述过三届世界杯。中国金话筒、广东金话筒得主。获得过中国新闻奖。在珠江经济台主持节目期间多项节目获得过中国新闻奖以及广东新闻奖;
在珠江经济台策划、主持的"绿茵狂飙--足球直播多声道"7年获广东电台十大优秀节目奖、广东新闻奖、全国经济台奖等。
动画有很早以前128集的旧版《足球小将》,网上都是国语配音,详细描述了大空翼小学和中学的成长篇。
2002年新版《足球小将》52集,日文原版,大概说了下大空翼小学和中学,主要内容是大空翼开始到巴西发展,是漫画《roadto2002》的部分内容,跳过了世青赛。还有足球小将OVA《足球小将欧洲争霸战》13回。4个剧场版。有个94年重制版47集的《CaptainTsubasaJ》讲的是小学篇和世青赛,但是网上找到的45集粤语版。漫画时间顺序是《足球小将翼》包括小学篇中学篇法国青少年大赛。全21卷《足球小将世青篇》世界青少年大赛,对战沙特阿拉伯,泰国,中国,德国,巴西等。
18卷《roadto2002》翼去巴西发展,和若林小次郎参加日韩世界杯。
15卷《golden-23》翼等人作为超龄选手和新生的日本队参加奥运会比赛。12卷其他:《足球小将短篇集》《足球小将原创集》《足球小将海外激斗篇》ms没完。
不骗你,我是复制来的!希望你能满意,解决你的困惑。
小贝—碧咸,大罗—朗拿度,小罗—朗拿甸奴,C罗—C朗,梅西——美斯,罗比尼奥—罗宾奴,鲁本—洛宾
里瓦尔多—利华度,特雷泽盖—查斯古特,吉拉迪诺—基拉甸奴,因扎吉—因沙基,德罗巴—度奥巴,阿德里亚诺—艾迪安奴,巴拉克—波力克,斯科尔斯—史高斯,吉格斯—杰斯,范德萨—云特萨,菲戈—费高,
欧文—奥云,鲁尼—朗尼,埃托奥—伊度奥,托蒂—托迪,托雷斯—托利斯,大卫比利亚—大卫韦拉,
阿隆索—阿朗素,杰拉德—谢拉特,范尼—云尼,卡纳瓦罗—简拿华奴,切赫—施治,阿兰史密斯—阿联史密夫,特维斯—迪维斯,范德法特—云特华特,普约尔—佩路,皮尔洛—派路,齐达内—施丹,范佩西—云佩斯,费迪南德—费迪南,埃弗拉—艾夫华,维迪奇—维迪治,纳尼—兰尼,马克莱莱—马基利尼,
贝纳永—比拿永,永贝里—龙甲宝,阿德巴约—阿迪拜约
我国粤语地区很多媒体对国外球星名字是按照粤语发音翻译的,与普通话译名有很大不同。如果你是非粤语区球迷,第一次看到这种译法,肯定会懵圈的,这都是谁啊?
题主已经举了贝克汉姆的例子了,在这里不再赘述。下面介绍更多的球星粤语译名,主要是足球明星和NBA球星。
梅西-美斯
梅西的粤语译名叫美斯,听起来有点娘,不过从粤语发音来看更准确。下回你要是见到美斯,可不要以为是哪位女足球员哦。
C罗-基斯坦奴朗拿度
是的,你没有看错,C罗的粤语译名你可能完全看懵了。其实没这么复杂,“基斯坦奴”就是“克里斯蒂亚诺”的粤语发音,“朗拿度”就是“罗纳尔多”的粤语发音。
当然,在粤语里,C罗也可以简称为C朗拿度或C朗。
同理,大罗的粤语译名就是朗拿度。
内马尔-尼玛
内马尔太苦了,他的粤语译名竟然是尼玛。这真不是为了搞笑,虽然尼玛这个词在普通话网络用语中是骂人的,但是在粤语里没有任何不好的意思。
这个译名还曾闹过笑话。港星谭咏麟曾在微博上发文:“尼玛上半场光芒四射……”,结果很多网友以为谭校长爆粗口了。
本泽马-宾施马
说实话,我觉得“宾施马”比“本泽马”好听一点,很有文艺气息。
以下是其他一些足球明星的粤语译名与普通话译名对照表。
答案揭晓,分别是:
到此,以上就是小编对于足球粤语在线直播视频下载的问题就介绍到这了,希望介绍关于足球粤语在线直播视频下载的4点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于20年足协杯官网...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于亚冠恒大对大邱录...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于亚冠射手榜历史的...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于2015ptc总...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于足协杯申花对权健...